logo Smarzyk-Team

Smarzyk-Team

v241127 230510)

Willkommen!

Willkommen auf der Webseite von Smarzyk-Team! Ich freue mich, dass der Inhalt Ihr Interesse geweckt hat. Auf dieser Seite sind viele interessante Themen zu finden, die ich kurz darstellen möchte. Dank verschiedener Links besteht die Möglichkeit, sich umzusehen und weitere Informationen zu finden. Ich biete Übersetzungsdienstleistungen und ein sich ständig erweiterndes Angebot an Büchern, Reiseberichten, Gemälden und anderen praktischen Informationen an. Die Themenbereiche, auf die ich mich konzentriere, werden ständig erweitert, um den Anforderungen der Besucher der Website gerecht zu werden. Die smarzyk-team Webseite wird regelmäßig aktualisiert und erweitert, um Ihnen die bestmögliche Qualität der Inhalte zu bieten und eine kreative Interaktion mit Ihnen zu ermöglichen. Ich lade Sie ein, meine Website zu erkunden und freue mich darauf, meine Interessen, mein Wissen und meine Leidenschaft mit Ihnen zu teilen.

Witamy!

Witam na stronie internetowej Smarzyk-Team! Cieszę się, że zainteresowała Cię jej zawartość. Na tej stronie znajdziesz wiele ciekawych tematów, które chciałbym przedstawić krótko poniżej. Poszczególne linki dadzą Ci możliwość dokładnego poznania mojej strony głównej i znalezienia dalszych informacji. Oferuję usługi tłumaczeniowe oraz stale powiększającą się ofertę książek, relacje z podróży, przedstawiam obrazy i inne praktyczne informacje. Obszary tematyczne, na które skupiam się, są nieustannie powiększane, aby sprostać wymaganiom odwiedzających stronę Smarzyk-Team. Aby zapewnić Ci jak najlepszą jakość treści oraz nawiązać z Tobą kreatywną interakcję, witryna ta jest regularnie aktualizowana i rozbudowywana. Zapraszam do dalszego zwiedzania mojej witryny i cieszę się na myśl o możliwości podzielenia się z Tobą moimi zainteresowaniami, wiedzą i pasją.

"Übersetzungen"

In diesem Teil meiner Website finden Sie Informationen über meine Arbeit als vereidigter Übersetzer für die Sprachen Polnisch und Deutsch. Ich verfüge über die notwendigen Qualifikationen und Erfahrungen, um beglaubigte Übersetzungen professionell anzufertigen. Meine Leidenschaft für das Schreiben und die zweisprachige Website Smarzyk-Team ermöglichen es mir außerdem, eine Vielzahl von Übersetzungsprojekten effizient und effektiv zu bearbeiten. Ich lade Sie ein, sich mit meinem Angebot vertraut zu machen und meine Übersetzungsdienste in Anspruch zu nehmen. Ich bin überzeugt, dass ich mit meiner Erfahrung und meiner Leidenschaft für Fremdsprachen die besten Ergebnisse für Ihr Projekt erzielen werde. Setzen Sie sich mit mir in Verbindung, um die Bedingungen unserer Zusammenarbeit festzulegen.

"Tłumaczenia"

W tej sekcji mojej strony internetowej znajdziesz informacje na temat mojej pracy jako tłumacz przysięgły języka polskiego i niemieckiego. Posiadam niezbędne kwalifikacje i doświadczenie, co umożliwia mi profesjonalne wykonanie tłumaczeń uwierzytelnionych. Dodatkowo, moja pasja do pisania oraz dwujęzyczna strona internetowa Smarzyk-Team, pozwalają mi sprawnie i skutecznie realizować szeroki zakres projektów tłumaczeniowych. Zapraszam do zapoznania się z moją ofertą i skorzystania z moich usług tłumaczeniowych. Jestem przekonany, że moje doświadczenie i pasja do języków obcych pozwolą na osiągnięcie najlepszych rezultatów dla Twojego projektu. Skontaktuj się ze mną, aby omówić szczegóły i ustalić warunki naszej współpracy.

Tłumaczenia
Tłumaczenia

"Meine Bücher"

In diesem Bereich der Website sind mehrsprachige Bücher und E-Books zu finden, die sich hauptsächlich mit dem Tourismus beschäftigen. Außerdem findet man hier Gedichte und Kurzgeschichten, die aus Experimenten mit künstlicher Intelligenz entstanden sind. Zu meinen Veröffentlichungen gehört auch eine Fachübersetzung aus dem Bereich Strafrecht. Darüber hinaus werden in der Rubrik Meine Bücher laufende oder geplante Projekte vorgestellt, die zu einer systematischen Erweiterung dieses Bereichs führen werden.

"Moje książki"

W tej sekcji strony prezentowane są wielojęzyczne książki oraz e-booki związane głównie z tematyką turystyczną. Znajduje się tu również tomik moich dawnych wierszy oraz opowiadania wykreowane w wyniku eksperymentu z wykorzystaniem sztucznej inteligencji. Jedną z przedstawianych pozycji stanowi tłumaczenie fachowe z dziedziny prawa karnego. Generalnie sekcja moich książek służy także do prezentacji aktualnie realizowanych lub planowanych projektów, co prowadzi do jej systematycznego rozwoju.

Meine Bücher & Moje książki
Meine Bücher & Moje książki

"On the way....."

On the way sind zweisprachige Geschichten über meine Reisen mit geliebten Menschen und Freunden an verschiedene nahe und ferne Orte. Mein kleiner Hund York Fafik spielt dabei eine wichtige Rolle. Einige dieser Orte habe ich nur einmal gesehen, andere besuche ich regelmäßig. Manche liegen am anderen Ende der Welt, andere buchstäblich um die Ecke. Jeder Ort wird anders entdeckt, manchmal braucht man nur einen Rucksack oder ein Fahrrad, manchmal ein Flugzeug oder ein Schiff. On the way zeigt eine Vielfalt von Landschaften - Meer und Berge, Wälder und Flüsse, Städte und Dörfer, Straßen und Wildnis. Das sind wunderbare Erinnerungen, die ich nie vergessen werde. Kein Algorithmus, keine künstliche Intelligenz kann sie erschaffen. Es sind persönliche und authentische Erinnerungen, die mich motivieren, mehr zu reisen, mehr zu wandern und die Schönheiten und Geheimnisse der Welt subjektiv zu erkunden. Also, auf geht's!

"On the way....."

On the way to dwujęzyczne relacje z moich podróży z najbliższymi i przyjaciółmi do przeróżnych dalszych oraz bliższych miejsc. Jednym z ważniejszych bohaterów tych opowiadań jest mały piesek York Fafik. Niektóre z tych miejsc widziałem tylko raz, a z kolei w innych przebywam często. Niektóre są bardzo daleko, niektóre tuż za progiem. Różne są sposoby, żeby do nich dotrzeć. Czasem wystarczy plecak albo rower ale czasem potrzebny jest samolot lub statek. W On the way przedstawione są morza i góry, lasy i rzeki, miasta i wioski, drogi i bezdroża. To wspaniałe wspomnienia, które pozostaną chyba do końca. Nie jest ich w stanie wygenerować żaden algorytm, żadna sztuczna inteligencja. To są wspomnienia własne, autentyczne motywujące do dalszych wypraw, do kolejnej wędrówki, do subiektywnego poznawania świata, jego piękna i tajemnic. A więc w drogę!

On the way - w drogę - unterwegs
On the way - w drogę - unterwegs

"HannaLou & Hannas Galerie"

Die Galerie von Hanna ist ein Ort, an dem vor allem Zeichnungen und Bilder einer wunderbaren Prinzessin ausgestellt werden. Diese besonderen Werke dienen als Illustrationen für meine Bücher, und das Logo der Bücher, der Handrystol, hat sicherlich viele Fans gewonnen. Interessanterweise hat eine künstliche Intelligenz eine Kurzgeschichte über den Handrystol auf der Suche nach der Mondballerina geschrieben, die im Buch "Inspirierte Geschichten" zu finden ist. Aber Hannas Galerie ist viel mehr als nur eine Sammlung von Illustrationen. Sie ist ein Ort für alle Arten von Texten und Kunstwerken, die einen kreativen Charakter haben. Das macht Hannas Galerie auf jeden Fall zu einem besonderen Ort für einen Besuch.

"HannaLou & Galeria Hani"

Galeria Hani to niezwykłe miejsce, w którym prezentowane są głównie rysunki i obrazy pewnej cudownej księżniczki. Te wspaniałe prace służą jako ilustracje do moich książek, a postać Handrystola, która pojawia się na nich jako logo, z pewnością zdobyła wielu fanów. Co ciekawe, sztuczna inteligencja wykreowała opowiadanie o Handrystolu szukającym Księżycowej Baleriny. Opowiadanie to można znaleźć w książce "Opowiadania inspirowane". Galeria Hani to jednak znacznie więcej niż tylko zbiór ilustracji. To miejsce na wszelkiego rodzaju teksty i prace plastyczne, które tworzą twórczy i rozwojowy charakter. Sprawia to, że Galeria Hani jest zdecydowanie warta odwiedzenia.

HannaLou und Hannas Galerie & HannaLou i Galeria Hani
HannaLou und Hannas Galerie & HannaLou i Galeria Hani

Die Kräutertabelle

enthält Informationen über Kräuter, gruppiert nach den im Handel erhältlichen Kräutertees im Zusammenhang mit ihrer gesundheitlichen Verwendung.

Tabela ziół

zawiera klasyfikacje ziół w oparciu o dostępne w handlu herbaty ziołowe w kontekście ich domowego wykorzystania.

Kräutertabelle & Tabela Ziół
Kräutertabelle & Tabela Ziół

Während der Erstellung meines Website-Inhalts habe ich darauf geachtet, vorgefertigte Schemata und standardisierte Lösungen zu vermeiden, um ihr Authentizität und Dynamik zu verleihen. Gleichzeitig bin ich mir bewusst, dass nicht alles perfekt sein kann, aber ich strebe ständig nach effektiveren und innovativeren Lösungen.

Podczas tworzenia zawartości mojej strony postawiłem na unikanie gotowych schematów i standardowych rozwiązań, aby nadać jej autentyczności i dynamiki. Jednocześnie zdaję sobie sprawę, że nie wszystko może być idealne, ale stale dążę do bardziej efektywnych i innowacyjnych rozwiązań.

Deshalb hatte ich die Idee, die zweisprachige Website Smarzyk-Team zu erstellen, die hauptsächlich an Internetnutzer aus diesem Interessengebiet gerichtet ist. Ich bin überzeugt, dass die zweisprachige Form Interesse und Anerkennung wecken wird, insbesondere da die Website ständig aktualisiert und verbessert wird. Ich lade Sie ein, meine Website zu besuchen!

Dlatego wpadłem na pomysł stworzenia dwujęzycznej witryny Smarzyk-Team, która głównie skierowana jest do internautów związanych z tą dziedziną zainteresowań. Jestem przekonany, że forma dwujęzyczna wzbudzi zainteresowanie i uznanie, szczególnie że strona jest stale aktualizowana i ulepszana. Zapraszam do odwiedzenia mojej witryny!


Smarzyk-Team








gehosted von
manitu



All texts, translations, photos and design
by Artur Smarzyk
© Copyright 2024 Artur Smarzyk. All rights reserved.